今日は前夜の貸切のお客さんと、夜の宿泊の予約が
めずらしく少なかったので、もしかして、楽勝かな~。と思ったというのと、
くわえて、ひさびさのカフェインもぎんぎんに効いて私はちっとも眠れず、
前の晩にずいぶんな夜更かししたのがそもそものまちがい。
実際には朝から息つく暇もない忙しさ、7時に畑に出てから、
夕方まかないを仕上げてしまうまで、歯を磨いたりする暇もなくて、くたくたです。
エプロンに~歯ぶらし入れたまま一日~。
でも労働で体をめいっぱい使い切った疲れってここちよいものだ。
ありがたい、元気で働けることに感謝です。
シャロムは今りんごが旬です。
大量に仕入れたりんご(60kgくらいと言ってた)を
毎日毎日、ジャムにします。さくさくさく、とんとんとん、くつくつくつ。
ちょっと塩を加えただけで、りんごそのものの味が楽しめます。
ペンションのキッチンでも、レストランのキッチンでも、なんだかやたらに
りんごを煮ていて、しまいには石釜のあたりでもピザにりんごを載せたりしていて
そこいらじゅうがりんごを煮る幸せな匂いに満ちている。
今日は20瓶くらい…地下の貯蔵庫へ。保存食づくりって楽しい。
ところで、レストランやペンションの朝食でお皿が下がってきたときに
ちょこっとでも食べ残しがあると女の子たちの顔が「えぇぇ…」といっせいに
せつなくやりきれなくなる、そのことがわたしは大好きだ。
So not really on the same topic as your post, but I found this today and I just can't resist sharing. Mrs. Agathe’s dishwasher quit working so she called a repairman. Since she had to go to work the next day, she told him, “I’ll leave the key under the mat. Fix the dishwasher, leave the bill on the counter, and I’ll mail you the check. Oh, and by the way…don’t worry about my Doberman. He won’t bother you. But, whatever you do, do NOT under ANY circumstances talk to my parrot!” When the repairman arrived at Mrs. Agathe’s apartment the next day, he discovered the biggest and meanest looking Doberman he had ever seen. But just as she had said, the dog simply laid there on the carpet, watching the repairman go about his business. However, the whole time the parrot drove him nuts with his incessant cursing, yelling and name-calling. Finally the repairman couldn’t contain himself any longer and yelled, “Shut up, you stupid ugly bird!” To which the parrot replied, “Get him, Spike!”
Posted by: Online Banking Guide : October 19, 2010 03:35 AM