February 12, 2007

"Come Together (1969)"

地元では「行く (Go)」と、「来る (Come)」の区別が曖昧だ。

例えば、母親が実家の母、つまり私の祖母と電話で話している。
その際、「来る」という単語を使用する。

日本語自体、主語が曖昧なだけに、誰が「来る」のかと思う。
現実には、「母が実家に行く」のだ。

標準語でいうところの、「私は私の実家に来ます」。

何だそりゃ。
われ、「行く」んちゃうんか。

そんなもやもやした気持ちで、毎年毎年、母の実家へ「来る」のです。

(了)

投稿者 yoshimori : February 12, 2007 11:59 PM
コメント

うちの田舎は吐く、いや、
掃く事を「はわく」といいます。

Posted by: murao : February 13, 2007 05:40 PM

きさん、なんはわいとっとか!
(手には新品の竹箒)

Posted by: 似非九州人 : February 13, 2007 09:22 PM

ちなみに鹿児島では「濃い」を「こゆい」っていいますがな━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!

Posted by: Hyde先生 : February 14, 2007 12:18 AM

ちなみに鹿児島では「濃い」を「こゆい」といいますよ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!

Posted by: Hyde先生 : February 14, 2007 12:19 AM

鹿児島では「濃い」ことを「こゆい」ってよくいいますよ
━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!

Posted by: Hyde先生 : February 14, 2007 12:26 AM
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?