地元では「行く (Go)」と、「来る (Come)」の区別が曖昧だ。
例えば、母親が実家の母、つまり私の祖母と電話で話している。
その際、「来る」という単語を使用する。
日本語自体、主語が曖昧なだけに、誰が「来る」のかと思う。
現実には、「母が実家に行く」のだ。
標準語でいうところの、「私は私の実家に来ます」。
何だそりゃ。
われ、「行く」んちゃうんか。
そんなもやもやした気持ちで、毎年毎年、母の実家へ「来る」のです。
(了)
投稿者 yoshimori : February 12, 2007 11:59 PMうちの田舎は吐く、いや、
掃く事を「はわく」といいます。
きさん、なんはわいとっとか!
(手には新品の竹箒)
ちなみに鹿児島では「濃い」を「こゆい」っていいますがな━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!
Posted by: Hyde先生 : February 14, 2007 12:18 AMちなみに鹿児島では「濃い」を「こゆい」といいますよ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!
Posted by: Hyde先生 : February 14, 2007 12:19 AM鹿児島では「濃い」ことを「こゆい」ってよくいいますよ
━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!