深夜、個人タクシーを狙って拾う。
「はい、どちらー?」
渋谷区の神泉町まで。
「はいー、どうやって行きましょうかね?」
お任せますよー(道順言うの面倒だからな)。
「えーと、ごめんなさい。実は防衛庁の前で無線待とうと思ったんで」
んー?
「あ、今は防衛省でしたっけ? いつもは庁舎、いや省舎っていうんですかね、その前で連絡を待つんですよ」
はあ。
「横須賀に防衛省の寮っていうんですかね、ありましてね、遠距離稼げるんですよ」
うん。
「近い人だとがっかりしちゃいますよね、中野とか」
ふーん。
「で、どちらでしたっけ?」
彼は「降りろ」と言ってるのかしら。
降りませんけどねー。
(了)
投稿者 yoshimori : March 6, 2007 09:43 PMタクシー降り際に
足からマシンガン出して、
その運転手、撃ち殺して下さい。
閣下、運転手にス○ッフサービスを紹介されてはいかがでしょ?
Posted by: Hyde先生 : March 10, 2007 12:41 AM>murao様
ああっ、支払いを済ませる前に射殺するべきだった。
>Hyde先生
スナッフサービスとは穏やかじゃありませんな。
What you have here it is an interesting piece of information. But first of all I must say all every one. Hello there. After this I must say that I m going to post http://www.rockasho.com/ym/archives/003273.html on my Hi5 profile. I will do this because at long last I found what I was looking for. What you give us here is really the best information. In the minute I saw this tittle, 義盛記: 『西ã¨å‘Šã’ã¦ã‚‚ã€å¤–è‹‘æ±é€šã‚Šã€, on my google search I was very glad. I think I found something with the same ideea here http://www.toplevel-traduceri.ro, I'm not sure but I thing it was the same. My regrds
Posted by: traduceri engleza romana : November 1, 2011 07:32 AM