「ナカムラんちさー、玄関やばくねえ?」
言いたいことは分かるが、ナカムラっちがかわいそうだな。
「そうは言うけど、ああ見えてあのドア、引き戸だぜ」
え? あれ、横に引くの? それ、ドアって言わないな。
「ナカムラはドアって言い張ってるけど」
まずいな、それ。かわいそうだから話合わせてあげなよ。
「真実はどこにあるんだ!」
そんな怒鳴らなくてもいいじゃんか。
「ドアっぽい引き戸に意味なんかねえ!」
分かったから。開けるとき、ガチャとか言ってみれば?
「ナカムラは既に実行してるよ」
重症です。
(了)
投稿者 yoshimori : March 21, 2007 11:59 PMWhat you have here it is an interesting piece of information. But first of all I must say all the visitors. Hello. After this I must say that I have post http://www.rockasho.com/ym/archives/003310.html on my Twitter profile. I will do this because finally I found what I was looking for. What you give us here is really good information. When I saw this tittle, 義盛記: 『door2doorã€, in my google search I was very happy. Maybe I found something like this here http://www.toplevel-traduceri.ro, I'm not sure but I thing it was the same. All the best
Posted by: traduceri engleza romana : November 1, 2011 05:20 PM