January 17, 2008

『付和雷同』

比喩的な意味ではなく、物理的に傾いた台湾料理店へ。
静かに、テレサ・テンの唄が原曲で流れている。
この時世にカセットテープな上、リピート再生をし続けているが為に、既にテレサの歌声ではない様子。

店内は外と同じくらい冷えていて、従業員の気配すらしない。
階上にある厨房に向かって、来客の旨を自ら告げる。

こんにちはー。
・・・。

こんばんはー。
・・・。

せんざんこー。
・・・。

おねえさーん。
「はーい、いらしゃいませー」

女主人が階段を降りてくる。
センザンコウ辺りで降りてきてくれると大変愉快だったのだが。

女主人、カセットデッキ内にあるテープを他に交換するも、次もやはりテレサ・テン

♪いーまーはーあーなたしかーあいせーないー♪ (台湾語)

幾つか品を注文する。

■水餃子
最近よく食べてる気がする。
肉と炭水化物なんて、爆弾でしかない。

■豆苗
えんどう豆の葉をにんにくで炒めただけの一品。
風味、食感は豆々しく、NGな人には薦めない。

■粽
思ったより大きく、ひとつでよかったと軽く後悔。
もう一品はここで断念。

紹興酒も一瓶飲み干し、もう喰えない。
朱塗りで木造の階段を降り、次へと移動します。

(了)

投稿者 yoshimori : January 17, 2008 11:59 PM
コメント
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?