えェ、ご陽気さンで御座ィます。
昼時に公園なんてぇゆきますってぇと、リーマン、OL、ブルーシーターズらと少ねェベンチの奪い合いなんですな。
ちょいと一服してェだけだってのに、人が多過ぎましてねぇ、猫だって居場所が御座ンせん。
暮れ刻ンなって、川からの風が涼を運んで参りやす。
駅前でちょいとヤスケ(鮨)をつまむってぇと、会場を目指しまさァね。
『第49回 鳥越落語会』で御座ィます。
前座■春風亭昇吉 「もみじ水産」
春風亭昇太師匠のお弟子さんで、東大卒と仰いますな。
本編は本田久作先生の作品なんで御座ィます。
此の居酒屋、食材自体は大変安ィんですがねぇ、器が法外に高ェってぇ設定なんですな。
真打■柳家喜多八 「旅行日記」
三年前には患ってるにわとりでこしらえた鶏鍋を喰わされ、帰りには鶏肉の佃煮までもらい、二年前には患った上に注射を打たれておっ死(ち)んだ豚でこしらえた豚鍋を喰わされ、土産はやはり佃煮を受け取ったという。
昨今における動物発のインフルエンザの如き悲劇が主人公を襲う。
でも達者。
真打■柳家喜多八 「愛宕山」
幇間一八(たいこもち・いっぱち)における前日の泥酔、登山時の謡いを省略し、旦那発案の土器(かわらけ)投げより始まります。
真打■春風亭百栄 「マザコン調べ」
まくら:夢のエピソード
「おすぎとピーコ」
誰かに追われ、振り返ると「おすぎ」が手を合わせながらカマ走り。
逃げる自分に追い付く勢い。
必死に走って角を曲がると、「ピーコ」が待ち伏せしてて、目が覚める。
「山口百恵、桜田淳子、森昌子」
百恵と淳子が自分に向かって一生懸命語り掛けてくる。
わぁ愉しいなと思いながら、横にある鏡に目をやると、自分が森昌子。
「客席にてメモを取る横並びの客ふたり(他人同士)の攻防戦」
まくらから判断して、「垂乳根」と書き込むが、噺が転調し、「ぞろぞろ」方面へ。
しばらく聴いていると、「御血脈」に変わり、結果的には「芝浜」になり、メモは訂正の斜線だらけという。
本編は「大工調べ」の改作でしたな。
マキヒコ(アジフライのパン粉付け係⇒本社常務)=大工・与太郎
マキヒコの母(イーカドー社長夫人)=棟梁・政五郎
カズエ(イーカドー三ノ輪店、レジ担当)=大家
ユウジ(カズエのカレシ)=大家の家内、六兵衛の元家内
イトウ(元レジ担当、ユウジの元カノ)=前大家・六兵衛
其の構成、言葉選びがえらく秀逸ってんで、もう一度聴きてェ内容でさァね。
お仲入りで御座ィます。
トリ■柳家喜多八 「夕涼み」
別名、「遊山舟」とも云いますな。
橋の上から大尽と芸者の舟遊びの様子を眺めて、いちいち羨ましがるンでさァ。
足りねぇ分のキチゲェ水を補うってんで、河岸を変えましょうかねぇ。
(了)
投稿者 yoshimori : May 14, 2009 11:59 PMWhat you have here it is a great piece of information. But first of all I must salute all every one. Hello. And now I must say that I have post http://www.rockasho.com/ym/archives/004979.html on my Hi5 profile. And this because in the end I found what I was looking for. What you give us here is really nice information. In the second I saw this tittle, 義盛記: ◆『浅è‰æ©‹äºŒä¸ç›®å…«ç•ªä¸ƒå·ã€ (工期満了), on my google search I was very happy. It is possible I found something with the same ideea here http://www.toplevel-traduceri.ro, I'm not sure but I thing it was the same. All the best
Posted by: traduceri romana engleza : November 1, 2011 05:55 AM